Page 1 of 1

DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Tue Sep 07, 2010 5:32 pm
by blackwater88
Well, here's my first rough draft. Would appreciate comments on grammar and sentence structure.

Thank you all.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Wed Sep 08, 2010 11:51 pm
by esq
I think it is actually pretty good. I think that it might help you, and certainly it won't hurt you. I am busy working on my apps, or I would smooth out some of the grammatical issues - which honestly are not too bad. I will try to get to some of them a little later if no one has chimed in and picked up the slack. One thing that I want to point out, it is immigrate to, while it is emigrate from. You immigrated to the U.S., you emigrated from Mexico. Throw up a post or PM me if you have any specific questions for me.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Wed Sep 08, 2010 11:58 pm
by CanadianWolf
Out of curiosity why did you choose your moniker "BlackWater88" ? Seems unusual based on your profile shared in your diversity statement & your claim that you still struggle with American culture.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 1:22 pm
by blackwater88
esq wrote:I think it is actually pretty good. I think that it might help you, and certainly it won't hurt you. I am busy working on my apps, or I would smooth out some of the grammatical issues - which honestly are not too bad. I will try to get to some of them a little later if no one has chimed in and picked up the slack. One thing that I want to point out, it is immigrate to, while it is emigrate from. You immigrated to the U.S., you emigrated from Mexico. Throw up a post or PM me if you have any specific questions for me.
I understand the difference between both, "emigrate" seemed right because I wrote that sentence from the perspective of still being in Mexico, we hadn't yet moved but the idea was there. The last resort was to emigrate to the U.S. from Mexico, no?

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 1:24 pm
by blackwater88
CanadianWolf wrote:Out of curiosity why did you choose your moniker "BlackWater88" ? Seems unusual based on your profile shared in your diversity statement & your claim that you still struggle with American culture.
I had a friend that trained with Blackwater in Otay Mesa, later became a cop in TJ and was killed a couple of years ago. We had a very close relationship so that's a way of remembering him.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:36 pm
by CanadianWolf
Nice draft.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:38 pm
by blackwater88
Thanks.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:39 pm
by CanadianWolf
Nice draft of your DS.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:42 pm
by blackwater88
:D

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:43 pm
by CanadianWolf
They will if you tell them.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 2:46 pm
by blackwater88
Will make note of it.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 3:18 pm
by CanadianWolf
Enjoyed reading you DS.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 3:32 pm
by blackwater88
You're the first person to mention it, so I don't think many people saw it the way you do. Looking through the member's list here on TLS there are many usernames that make use of "88", which I'm guessing they use for the same reason I do.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Thu Sep 09, 2010 3:51 pm
by sophia.olive
Give me a break :roll:
88 can mean hail hitler (8th letter of alphabet being H), it could be the swastika, but it can also mean hugs and kisses or one more than 87.
You can find negative connotation in anything if you look for them.

Sophia.olive could mean the "wisdom" of "Peace"

Or it could mean, all Christianity will get taken over by islam but be patient. Because the Sofia church was converted to Islam and olive trees take a long time to produce fruit.

Re: DS from an Immigrant--First Draft

Posted: Fri Sep 10, 2010 3:18 pm
by esq
blackwater88 wrote:
esq wrote:I think it is actually pretty good. I think that it might help you, and certainly it won't hurt you. I am busy working on my apps, or I would smooth out some of the grammatical issues - which honestly are not too bad. I will try to get to some of them a little later if no one has chimed in and picked up the slack. One thing that I want to point out, it is immigrate to, while it is emigrate from. You immigrated to the U.S., you emigrated from Mexico. Throw up a post or PM me if you have any specific questions for me.
I understand the difference between both, "emigrate" seemed right because I wrote that sentence from the perspective of still being in Mexico, we hadn't yet moved but the idea was there. The last resort was to emigrate to the U.S. from Mexico, no?
I am fairly certain that it would still be immigrate to the U.S. from Mexico. If you wanted to use emigrate, it would then be emigrate from Mexico to the U.S.